Museo Correr

Museo Correr

Mostra di calligrafia LA VIA DELLA SCRITTURA

Hassan Massoudy

Hassan Massoudy fonde le essenze del contemporaneo e dello storico intrecciando elementi delle tradizioni artistiche orientali e occidentali. Mentre mantiene il retaggio della tradizione, si distacca contemporaneamente dai suoi confini, promuovendo un’evoluzione delle forme di scrittura. Le ispirazioni per le sue composizioni sono tratte da una vasta gamma di fonti, che vanno dai versi dei poeti alla prosa di scrittori provenienti da diverse culture, alla saggezza eterna dei detti popolari. Ogni tratto del suo lavoro riflette il suo impegno incrollabile nell’esplorare le sfumature dell’esperienza umana attraverso l’arte.

OPERE IN MOSTRA

وأطلب العز في لظى ودع الذل ولو كان في جنان الخلود ـ المتنبي ـ القرن العاشر
Lotta per la dignità anche all’inferno e rifiuta l’umiliazione anche in paradiso
Strive for dignity even in hell, and refuse humiliation even in paradise. al-Mutanabbi
2009. Inchiostro su carta. 75x55cm

 

المرتحل الحق يجهل اين يتجه ـ لي تسو
Un buon viaggiatore è colui che non sa dove sta andando
A good traveller is one who does not know where he is going to. Lin Yutang
2006. Inchiostro su carta. 75x55cm

 

التقدم لا يعني اتساع الامتلاك انما العيش باتساع _ غاندي
Nello sviluppo non si tratta tanto di avere un vantaggio quanto di essere avanti.
With development it’s not a question of having an advantage so much as to be ahead. Gandhi
2008. Inchiostro su carta. 75×55 cm

 

لي قلب له اليك عيون ناظرات وكله في يديك ـ منصور الحلاج ـ القرن العاشر
Il mio cuore ha occhi solo per te ed è completamente nelle tue mani
My heart has eyes only for you, and is completely in your hands. al-Hallaj
2006. Inchiostro su carta. 75x55cm

 

لم اتكلم الا على نصف ما رأيته – ماركو بولو
Non ho raccontato la metà di quello che ho visto
I did not tell half of what I saw. Marco Polo
2024. Inchiostro su carta. 75x55cm

 

سافر اذا ماشئت قدرا سار الهلال فصار بدرا ـ الاعز بن قلا قس
Viaggia se punti a un certo valore. Percorrendo i cieli la mezzaluna diventa luna piena
Travel if you aim for certain value. By travelling the skies the crescent becomes a full moon. Ibn Qalakis
2005. Inchiostro su carta. 75x55cm

 

Con l’argilla creiamo vasi, ma il vuoto al loro interno da al vaso la sua funzione.
With clay we make vases, but the emptiness within gives the vase its use. Laozi
2003. Inchiostro e pigmenti su carta rigida. 27×20 cm


 

BIOGRAFIA

Hassan Massoudy (Najaf, Iraq, 1944) ha studiato calligrafia classica a Baghdad e dal 1969 vive in Francia dove ha proseguito gli studi d’arte all’École Nationale Supérieure des Beaux-Arts di Parigi. Massoudy scrive lettere di grandi dimensioni con colori vivaci su carta o tela per creare opere che portino la tradizionale scrittura araba in un contesto contemporaneo. Ispirato da autori, poeti e filosofi orientali e occidentali, attira l’attenzione dell’osservatore sulla dimensionalità scultorea e sulla meraviglia estetica sia della forma della lettera che del processo di tracciarla su carta. Le sue opere sono leggibili e l’autore sostiene che la leggibilità è un elemento di essenziale importanza nel suo lavoro. Massoudy è divenuto importante punto di riferimento per gli artisti che si definiscono calligraffiti. Lo street artist El Seed, che usa calligrafia nella sua arte, ha affermato che il lavoro del pittore iracheno Hassan Massoudy è stato per lui una delle maggiori fonti di ispirazione: “il lavoro di Massoudy era totalmente diverso da qualsiasi cosa avessi visto prima, dalle forme delle lettere all’uso del colore. Lui ha completamente rivoluzionato l’arte della calligrafia”.